El plazo de inscripción estará abierto hasta el próximo 21 de septiembre

La Escuela de Traductores de Toledo ha iniciado este lunes el curso académico 2017/2018 con los XXIII Seminarios de Traducción Árabe-Español que se desarrollarán hasta el 22 de septiembre y que en esta edición cuentan con la participación de estudiantes y profesionales de Argelia, Egipto, España, Francia, Líbano y Marruecos.

Además, el centro docente investigador de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) presentará este jueves, 14 de septiembre, dos nuevos títulos de la Editorial Verbum: ‘Lo que nos contó Isa Ibn Hicham’, de Muhammad al-Muwaylihi y ‘Cuentos eróticos árabes antiguos’, editado por Abdul Hadi Sadoun, según ha informado la UCLM en una nota de prensa.

Dirigidos a traductores, titulados y estudiantes del último tramo de Estudios Árabes o Hispánicos y de Traducción e Interpretación, estos seminarios conforman las asignaturas obligatorias ‘Teoría y práctica de la traducción I’ y ‘Teoría y práctica de la traducción II’ del Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español de la UCLM, que este curso alcanza su decimonovena edición.

El objetivo de estos seminarios es ofrecer una formación complementaria a estudiantes y profesionales de la traducción del árabe, desarrollando sus destrezas traductoras en árabe y castellano y familiarizándolos con las técnicas y estrategias de traducción requeridas en el mercado laboral español.

Con estos XXIII Seminarios de Traducción arranca formalmente el curso académico 2017/2018 en la Escuela de Traductores de Toledo, que contempla de manera inmediata la celebración del XIX Curso de lengua árabe, cuyo plazo de inscripción y matrícula estará abierto hasta el próximo día 21 de septiembre. Además, el último fin de semana de octubre comenzarán los módulos de especialización correspondientes al XIX Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español con el taller de Traducción Económica Árabe-Español.

Compartir

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here